スタウトビール入りビーフシチュー

みなさん、こんにちは!

アイルランド出身の国際交流員マネリです。元気ですか?
今週の火曜日、FM-JAGAに出演して、DJの栗谷さんとアイルランドの料理について色々紹介しました。その話で、アイルランドのシチューのレシピを投稿することを約束しました!だから、今日、スタウトビール入りビーフシチューを紹介したいと思います。このシチューはアイリッシュビーフシチューの現代的なアレンジです。スタウトビールの加えはマッシュポテトとよく合う深みのある強烈な風味が生まれます。 この料理は1つの鍋で簡単に作ることができますが、時間がかかります。前日にシチューを作り、冷蔵庫に一晩置いてもよいです。12時間以上に寝かしたら風味が増し、さらに美味しくなります!

材料(4人分)

牛肉(ブロック)
玉ねぎ
人参
セロリ
マッシュルーム
ジャガイモ
ニンニク,
うす切りベーコン
トマトペースト

1kg
2個
3本
2本
200g
4~5個
3片
200g
大さじ4

小麦粉
牛・鶏がらスープ
スタウトビール

コショウ
ローリエ
パセリ
オレガノ
タイム

大さじ3
750ml
450ml
小さじ1
小さじ1
2枚
小さじ1
小さじ1.5
小さじ1

マッシュルームが好きなのでレシピの量以上追加しました

作り方(3時間)

  1. 牛肉を2cm角に切ります。人参や玉ねぎ、ジャガイモの皮をむいて、一口サイズに切ります。セロリを5mm長ほどに切って、マッシュルームを半分に切ります。ベーコンを5mmほど近くに切る。にんにくをみじん切りにします。
  1. 鍋に油を大さじ2入れあす。強火で、鍋の底を覆うように牛肉を追加します。牛肉の各面が焼けたら、取り出して別のボウルに入れます。肉が鍋の底に付着している場合は、剥がないで大丈夫です。十分に褐色になると、自然とはがれます。 残りの牛肉も少しずつ同じ方法で炒めます。
  1. 中火に弱め、同じ鍋にベーコン、玉ねぎ、マッシュルームを加えます。必要に応じて油を追加する。よくかき混ぜて、玉ねぎが柔らかくなるまで約10分間炒めて、 にんじんとセロリを加える。さらに約3分間炒めて、小麦粉をまぶす。小麦粉が均一にコーティングされるまでかき混ぜ、2分間炒めます。
  1. スタウトビールを加えて強火にします。 この時に鍋の底をこすり、残っている焦げ目を取り除きます。2分間沸騰させ、他のすべての材料を鍋に加えて、かき混ぜて弱火にします。 蓋をして弱火で1時間30分煮込み、15分ごとに混ぜます。最後の30分間は蓋を外して煮込みます。 塩こしょうで味を調えます。
  1. 完了です。マッシュポテトまたはパンと一緒に出します。

いかがですか。質問や感想などがあれば、以下のコメント欄で教えてください!

Bain taitneamh as do bhéile!(どうぞを楽しんでください!)

また次回

ギャビン

アイルランド語

Dia daoibh a chairde! Is mise Ó Maonghaile, is Comhordaitheoir Chaidreamh Idirnáisiúnta Éireannach mé.
みんなさん、こんにちは!アイルランド出身の国際交流員マネリです。

Athbhliain faoi mhaise daoibh! Conas atá sibh?
あけましておめでとうございます!元気ですか?

今日はアイルランド語について紹介したいと思います。アイルランドでは公用語が2つあります、英語とアイルランド語。アイルランド語は他のヨーロッパ言語の由来と同じインド・ヨーロッパ祖語から来ましたが、800年以上にわたって独自に開発されてきたため、他のメインのヨーロッパ言語(ドイツ語、フランス語、スペイン語、英語など)とはほとんど関係がなくなりました。関係を共有している世界の他の唯一の地域は、ケルトの地域のスコットランドやマン島、ウェールズ、ブルターニュであり、最も密接に関連する言語はスコットランドとブルターニュの言語です。

ヨーロッパの言語の木
アイルランド語と英語は関係いほど離れています。
IndoEuropeanTree © Mandrak
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:IndoEuropeanTree.svg
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(表示 – 継承 3.0 非移植)
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ja

アイルランド語は英語の文字で書かれますが、英語の文字の全部は使われません。アイルランド語でj, k, q, w, x, y, zは伝統的に使われませんが、現代的に作った言葉及び外来語では見られます。母音と特別な「ファダ」も使われ、例えば á, é, í, ó, úのように文字の上の小さい線を入れて表す文字で、音が少し変わります。昔は独自のアルファベットがありましたがアイルランドがイギリスに占領されていた間、アイルランド語の使用は禁止され、アイルランド語の書面は使用されなくなりました。結果として、現在のアイルランド語においては、時々、言葉のつづりと読み方はちょっと違います。例えば、bp, bhf, dh, dt, mb, gc等の英語で発音できない子音の組み合わせが多いです。

昔のアルファベット
文字は木にちなんで名付けられました。Aはailm(松)、Bはbeith(樺)、Cはcoll(ヘーゼル)、Dはdair(オーク)、等

過去500年の間、アイルランド語の使用は減ってきて、現代では多くの人がペラペラと話すことができません。ゲールタハトという地域とゲールスコルという学校で母語として使いますが、その地域以外では話せる人は少ないです。学校で必修科目として全員が勉強しますが、外国語と同じように教えられるので、あまり効果的ではありません。個人の意見ですが、アイルランド語を勉強することはすごく難しいと思います。例えば、名詞と動詞の両方が活用刑があって、英語よりアイルランド語の方が時制が多いです。

そうは言っても、なぜわざわざアイルランド語を学ぶのか?
まずは、最近、アイルランドと海外の両方でアイルランド語を学ぼうとする人々が増えています。アイルランド語で本や映画、テレビ番組、戯曲、等が新しくでき、これは学校の外でアイルランド語を楽しむ方法を人々に提供し、言語に新しい命を吹き込んでいます。アイルランド語が知らない場合にこの新しい本、などを楽しめませんね!

次、国民の誇りだからです。アイルランドでは、1916年にイースター蜂起と呼ばれる有名な反乱がありました。イースター蜂起の指導者の1人は、「Tír gan teanga, tír gan anam」(母語のない国は魂のない国です)という有名な言葉を残しました。多くの人々は、アイルランド語を守ることはアイルランド文化を守ることの一部であると感じています。

三番目の理由は、アイルランド語から場所について学べることです。アイルランドのほぼすべての町がアイルランド語と英語の2つの名前があります。イギリスの入植者がアイルランドに到着したとき、アイルランド語を話さなかったので、町の名前の発音に似ている英語名を付けました。アイルランドの公用語は英語とアイルランド語の両方であるため、これはすべての公共サービスが、両方の言語で情報を提供する必要があることを意味します。だから、道の標識、バス、電車等で英語とアイルランド語の町の名前が表記・アナウンスされます。

アイルランド語を理解できれば、名前から場所の歴史についてもっと知ることができるかもしれません。例えば、Ballindineという町のアイルランド語の名前はBaile an Daighinです。Baileはアイルランド語で町で、daighinは砦なので、アイルランド語の名前から、その町に砦があり、町がその砦の周りで発展したことが理解できます。

~★アイルランド語のレッスン★~

アイルランド語を勉強することに興味を持ちましたか?挨拶を教えたいと思います。発音はカタカナで書くのは難しいですが頑張ります!

Dia duit                 
ジア グウィッチ

Dia is Muire duit
ジア イス ムイラ グウィッチ

Conas atá tú?
コナス アトー テゥ

Tá mé go maith   
ト メ ゴ マ

Is mise ○○ 又は ○○ is ainm dom
イス ミシャ ○○ 又は 
○○ イス アニムドン

Tá mé i mo cónaí i ○○
トー メ イ モ コンイー イ ○○

Go raibh maith agat
ゴ レブ マ アグト

Slán
スローン

おはよう・こんにちは・こんばんは


おはよう・こんにちは・こんばんは(返事)


元気ですか?


元気です。


私の名前は○○です。



○○に住んでいます


ありがとう


さようなら

それでは今回のブログは以上です!もっと勉強したいですか?もしアイルランド語のレッスンを続けてほしい場合は、ぜひ下にコメントを残してください!

次のブログで、アイルランドの英語を紹介したいと思います。楽しみにしてください!

Slán go fóill
また次回

ギャビン